10 híres filmjelenet, amit meg kellett változtatni a különböző országokban

  • 6 hónap ago
  • 10915 Views
  • 1 0
10 híres filmjelenet, amit meg kellett változtatni a különböző országokban

Nem szokatlan, ha egy-egy filmjelenetet más és más országban meg kell változtatni. Ennek különböző okaik lehetnek, van, hogy egy az egybe ki kell vágni egy jelenetet, mert az adott ország imázsába nem fér bele, de olyan is van, hogy egyszerűen meg változtatni az adott snittet. Most ezekből nézünk meg néhány példát.

Íme tíz híres filmjelenet, amit meg kellett változtatni a különböző országokban:

(1) A galaxis őrzői, 2014

Kezdjük egy közismert példával. Vin Diesel, aki a nem túl bőbeszédű Groot hangja eredetileg, mondta el a Jimmy Fallon Tonight Show-jában, hogy az „Én vagyok Groot” mondatot 15 nyelven mondta fel a szinkronstúdióban. A TV Showban franciául, spanyolul és mandarinul is bemutatta a híres mondat hangzását, elmondása szerint eredeti nyelven szól  legkirályabbul.

(2) Vasember 3, 2013

A kínaiaknak kedveskedni kell egy kicsit, hisz azért mégis csak 1 milliárdan éldegélnek ott, ráadásul a Vasember 3 részében kínai pénz is van. A Marvel a DMG-vel közösen jelentette be annak idején, hogy az ország lakói másféle verziót élvezhetnek. A pekingi jelenet némileg hosszabb lett és Fan Bingbing, egy kínai szépségkirálynő is szerepet kapott a filmben.

(3) A Karib-tenger kalózai: A világ végén, 2007

10 híres filmjelenet, amit meg kellett változtatni a különböző országokban

A cenzorok kivágták egy tízperces jelenetet a Karib-tenger kalózaiból a hongkongi Chow Yun-Fat miatt, akinek karaktere hosszú körmével, kopaszságával és furcsa ruhájával „sérti” a kínaiakat. A Karib-tenger kalózai: A világ végén kínai forgalmazója a China Film Group először letagadta a vágás tényét, de később egy újságban elismerték: eltávolították az „erőszakos és ijesztő” részeket. Tíz perccel rövidült a kínai verzió.

1 2 3 4